• Web TV
  • Article Premium
  • Nos tarifs
mercredi 25 février 2026
  • Se connecter
  • S'enregistrer
Aucun résultat
Voir tous les résultats
MasiwaKomor
  • Accueil
  • Politique
    Congrès du parti orange. Les militants ont bravé l’interdiction de se réunir

    Congrès du parti orange. Les militants ont bravé l’interdiction de se réunir

    Célébration du 17 février. Pourquoi le flop ?

    Célébration du 17 février. Pourquoi le flop ?

    Saïd Ahmed Saïd Abdillah : « Ces accords ont permis de mettre fin à la crise séparatiste »

    Saïd Ahmed Saïd Abdillah : « Ces accords ont permis de mettre fin à la crise séparatiste »

    Trending Tags

    • A la une
    • Premium
  • Economie
    Les fruits abondent, mais peinent à nourrir l’économie comorienne

    Les fruits abondent, mais peinent à nourrir l’économie comorienne

    Le Marché de la Couleur et de la Saveur

    Le Marché de la Couleur et de la Saveur

    COMORES. Du statut de pays à revenu intermédiaire à l’alerte rouge sur l’endettement

    COMORES. Du statut de pays à revenu intermédiaire à l’alerte rouge sur l’endettement

    La réforme des marchés publics aux Comores

    La réforme des marchés publics aux Comores

  • Education
  • Société
  • Opinion
  • Sport
  • Transport
  • Culture
  • Santé
  • Réligion
  • Accueil
  • Politique
    Congrès du parti orange. Les militants ont bravé l’interdiction de se réunir

    Congrès du parti orange. Les militants ont bravé l’interdiction de se réunir

    Célébration du 17 février. Pourquoi le flop ?

    Célébration du 17 février. Pourquoi le flop ?

    Saïd Ahmed Saïd Abdillah : « Ces accords ont permis de mettre fin à la crise séparatiste »

    Saïd Ahmed Saïd Abdillah : « Ces accords ont permis de mettre fin à la crise séparatiste »

    Trending Tags

    • A la une
    • Premium
  • Economie
    Les fruits abondent, mais peinent à nourrir l’économie comorienne

    Les fruits abondent, mais peinent à nourrir l’économie comorienne

    Le Marché de la Couleur et de la Saveur

    Le Marché de la Couleur et de la Saveur

    COMORES. Du statut de pays à revenu intermédiaire à l’alerte rouge sur l’endettement

    COMORES. Du statut de pays à revenu intermédiaire à l’alerte rouge sur l’endettement

    La réforme des marchés publics aux Comores

    La réforme des marchés publics aux Comores

  • Education
  • Société
  • Opinion
  • Sport
  • Transport
  • Culture
  • Santé
  • Réligion
Aucun résultat
Voir tous les résultats
MasiwaKomor
Aucun résultat
Voir tous les résultats

Congrès du parti orange. Les militants ont bravé l’interdiction de se réunir

23 février 2026

Éveil de la conscience

23 février 2026

Célébration du 17 février. Pourquoi le flop ?

23 février 2026

Saïd Ahmed Saïd Abdillah : « Ces accords ont permis de mettre fin à la crise séparatiste »

16 février 2026

17 février. Entre réconciliation et incertitude politique

16 février 2026

Du Mapesa plein les clips

15 novembre 2021
Temps de lecture : 4 mins
0 0
A A
Du Mapesa plein les clips
0
PARTAGES
54
LECTURES
Share on FacebookShare on Twitter

Depuis quelques semaines, sur les ondes de radios françaises un mot comorien résonne « mapesa » (argent) et une fois n’est pas coutume, ce ne sont pas des artistes d’origine comorienne qui ont introduit du shikomori dans leurs chansons, mais des artistes français originaires du continent du continent africain : Leto, Tiakola ou encore Niska. Par Nawal Msaidié

Réflexions sur un phénomène grandissant avec l’un des cofondateurs du groupe franco-comorien Comoros Team, Junai.

 Le 6 octobre dernier, Leto (artiste français qui a grandi dans le 17e arrondissement) et Tiakola (artiste française qui a grandi à La Courneuve) sortent le clip « Mapesa ». À ce jour, le clip comptabilise plus de 4 millions de vues sur YouTube.

Dès la première strophe, on peut entendre : « On fait du papier, des mapesas ». Et dans le refrain : « J’ai même pas besoin d’toi, j’ai du papier, des mapesas »

Le clip met en scène deux jeunes hommes menant une vie de château et bien qu’on ne connaisse pas le mot « mapesa », les images et les gestes permettent de comprendre à quoi ils font référence.

Le 13 octobre dernier, le clip « Mapess » de Niska (artiste français qui a grandi à Évry) est sorti. À ce jour le clip comptabilise plus de 3 millions de vues sur YouTube. Dans le refrain, on entend :

« J’encaisse, mapess (mapess), j’encaisse, mapess (cash)

J’encaisse, mapess (uh-huh), j’encaisse, mapess (oui) »

Le clip nous présente un jeune homme menant une vie de luxe sur un yacht. Les paroles sont explicites quant à la signification du mot mapesa.

Les artistes sont originaires d’Afrique continentale, du Congo pour deux d’entre eux, pays dans lequel le mot « argent » se traduit par « mbongo » en lingala.

Une langue qui se popularise en France

L’introduction de mots en shikomori dans les morceaux entre autres de rap n’est pas récente. Beaucoup d’artistes franco-comoriens à l’instar de Rohff, Alonzo et bien d’autres ont toujours glissé un mot shikomori dans leurs morceaux. Ce qui est remarquable, c’est que ces derniers mois les expressions en shikomori (shingazidja), comme les expressions d’origine maghrébine sont en passe de devenir des expressions courantes dans le paysage musical français.

Pour l’artiste Junai, du groupe Comoros Team, « les mots et expressions comoriens ont été popularisés par la communauté comorienne de Marseille ». En effet au marché, à Noailles, dans plusieurs lieux de rencontre de la cité phocéenne, la 5e île des Comores, depuis des dizaines d’années des mots comme ndrovi, mhogo, nazi sont courants et pas que dans la communauté comorienne : les commerçants de toute origine maîtrisent plusieurs expressions de notre langue. Ce phénomène est aussi remarquable dans une ville accueillant une forte communauté comorienne, la Courneuve où justement a grandi le chanteur Tiakola. Tiakola, membre fondateur du groupe 4keus (NDRL : référence aux « 4000 », un ancien quartier populaire de la ville) dont plusieurs membres sont d’origine comorienne (le Black et HK).

Jusque dans les années 1990, le shikomori était peu entendu dans l’espace public. La langue de l’espace public est le français, langue de la terre d’accueil, langue de la République. Beaucoup de jeunes franco-comoriens sont éduqués pour être d’abord irréprochables sur le français quitte à délaisser l’apprentissage de leur langue maternelle.

Aujourd’hui « la jeunesse n’a plus honte ou du moins ressent moins la barrière de la langue comme il y a 15-20 ans et introduit fièrement des mots de sa langue maternelle comme hazi, bange, vura, fuma, gari, mapesa, etc. » dans  les différents espaces qu’elle côtoie et contribue ainsi à la rendre populaire et à la revaloriser. En l’utilisant sans complexe, elle donne la possibilité à d’autres communautés de la connaître, de la manier et de lui donner une nouvelle vie. Peut-être qu’un jour « mapesa » deviendra aussi commun que «  chuya » ou «  toubib ».

Créer une passerelle

Les Psy 4 de la rime (le premier groupe de Soprano), le 3e œil, Rohff ont été des pionniers dans le développement de paroles mêlant langue maternelle et langue courante. Plusieurs groupes franco-comoriens ou ayant des Franco-Comoriens en leur sein ont continué dans cette lignée : «  À l’époque, nous (la Comoros Team composée de Junai et Dramon, deux jeunes franco-comoriens ayant grandi à La Courneuve, groupe populaire dans les années 2010) avons voulu montrer que des Comoriens de France pouvaient mélanger influence hip et hop et influence du bled. Je pense que si nous avions eu plus d’exposition aux Comores et ici, nous aurions pu être amenés à créer une passerelle avec des artistes locaux des Comores et ainsi créer des festivals, des labels ou encore des structures. Bien heureusement, certains artistes s’engagent en ce sens aujourd’hui et c’est tout à leur honneur ».

En effet, pour ne citer qu’eux, les morceaux proposés dans la mixtape le Coffre par Gurru muzik entertainement sont interprétés par des artistes des Comores et de la diaspora seule ou en faisant des duos entre les deux pays.

La musique, le chant devient donc une nouvelle façon non seulement de valoriser l’art des Comores, mais surtout sa langue à travers les différentes communautés qui côtoient les Comoriens.

 

Articles populaires

  • Le miracle d’Un sourire à Gaza.

    Le miracle d’Un sourire à Gaza.

    0 partages
    Partage 0 Tweet 0
  • Célébration du 17 février. Pourquoi le flop ?

    0 partages
    Partage 0 Tweet 0
  • Agression sexuelle sur une mineure de 16 ans

    0 partages
    Partage 0 Tweet 0
  • Congrès du parti orange. Les militants ont bravé l’interdiction de se réunir

    0 partages
    Partage 0 Tweet 0
  • Mythes et Réalités aux Comores : Et si nos ancêtres les djinns étaient des lépreux ?

    0 partages
    Partage 0 Tweet 0
Article suivant
ÉDITO : Pompiers : combat pour la dignité

ÉDITORIAL : Comores. Appel à de nouveaux investisseurs

Nous contacter

MORONI GOBADJOU

Email: contact@masiwakomor.com
Site Web: masiwakomor.com

Categories

  • Actualité
  • Culture
  • Economie
  • Education
  • Histoire
  • International
  • Journal
  • Justice
  • Non classé
  • Opinion
  • Politique
  • Réligion
  • Santé
  • Société
  • Sport
  • Transport

Masiwa N°572

Masiwa N°571

Masiwa N°570

Ahmed Mohamed alias Ben : « La tournante n’a pas échoué, elle a été trahie »

Masiwa N°569

Masiwa N°568

  • Masiwa Komori
  • Publicité
  • Nous contacter

© 2022 Masiwa Komori © Design by Tranokala

Aucun résultat
Voir tous les résultats
  • Accueil
  • Politique
  • Economie
  • Education
  • Société
  • Opinion
  • Sport
  • Transport
  • Culture
  • Santé
  • Réligion

© 2022 Masiwa Komori © Design by Tranokala

Bienvenue !

Connectez-vous à votre compte ci-dessous

Mot de passe oublié ? S'inscrire

Créer un nouveau compte !

Remplissez les formulaires pour vous inscrire

Tous les champs sont obligatoires. Se connecter

Récupérer votre mot de passe

Veuillez saisir votre nom d'utilisateur ou votre adresse électronique pour réinitialiser votre mot de passe.

Se connecter
Are you sure want to unlock this post?
Unlock left : 0
Are you sure want to cancel subscription?